Bonner Online-Bibliographie zur Comicforschung |
![]() |
![]() |
![]() |
Mälzer, Nathalie (Hrsg.): Comics – Übersetzungen und Adaptionen. (TRANSÜD, 76.) Berlin: Frank & Timme, 2015. (404 S.) Added by: joachim (21 Jun 2015 13:15:14 UTC) Last edited by: Deleted user (22 Jun 2015 16:19:35 UTC) |
Resource type: Book Languages: deutsch, englisch ID no. (ISBN etc.): 978-3-7329-0131-9 BibTeX citation key: Mlzer2015 Email resource to friend View all bibliographic details ![]() |
Categories: General Keywords: Adaption, Aufsatzsammlung, Übersetzung Creators: Mälzer Publisher: Frank & Timme (Berlin) |
Views: 10/136 Views index: 4% Popularity index: 1% |
Abstract |
Die kulturelle Praxis des Comicübersetzens war lange ein von der Forschung wenig beachteter Gegenstand. Als Ergebnis der ersten internationalen Tagung zu diesem Thema beleuchtet der vorliegende Band das Übersetzen und Adaptieren von Comics aus interdisziplinärer Perspektive. Beide Phänomene werden als Ausprägungen desselben Umcodierungsprozesses verstanden, die sich zwar getrennt analysieren lassen, häufig jedoch ineinandergreifen. Die 21 Beiträge auf Deutsch oder Englisch stellen theoretische Ansätze vor und präsentieren Einzelfallstudien zu ungewöhnlichen Formen der Adaption und Übersetzung. Sie analysieren Wechselbeziehungen zwischen Literatur und Comic sowie Einflüsse unterschiedlicher Akteure auf die Übersetzung, wobei auch besondere Formen wie Sachcomics und Mangas Berücksichtigung finden.
Inhaltsverzeichnis Danksagung (9) Nathalie Mälzer: Vom Comicübersetzen und -adaptieren als Umcodierungsprozess komplexer Zeichengebilde. Zur Einführung (11) Theoretische Ansätze Mediale Adaptionen von Comics Literatur und Comic Die unterschiedlichen Akteure beim Comicübersetzen Sachcomics in Übersetzung und Adaption Mangas im Westen Zu den Autorinnen und Autoren (391) Added by: joachim Last edited by: joachim |