Bonner Online-Bibliographie zur Comicforschung

WIKINDX Resources

Mérand, Patrick: Les langues étrangères dans l’œuvre d’Hergé. Saint-Maur-des-Fossés: Sépia, 2013. (72 S.) 
Added by: joachim (03 Feb 2014 23:05:09 UTC)   
Resource type: Book
Languages: französisch
ID no. (ISBN etc.): 2842802144
BibTeX citation key: Mrand2013
Email resource to friend
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: "Tintin", Belgien, Hergé, Remi. Georges, Sprache
Creators: Mérand
Publisher: Sépia (Saint-Maur-des-Fossés)
Views: 2/117
Views index: 3%
Popularity index: 0.75%
Attachments  
Abstract
Mais qu'est-ce qu’ils disent ?, se demande-t-on en voyant les bulles ou les inscriptions en langue étrangère dans les albums d’Hergé. Et surtout, en quelle langue est-ce rédigé ? Est-ce vraiment du hindi, du chinois ou de l’arabe ? Ou bien s’agit-il de dessins ou de sons imitant parfaitement une langue imaginaire ? En ayant ce petit ouvrage sous la main, vous pourrez, enfin, apprécier encore plus complètement l’œuvre du grand maître de la bande dessinée. En effet, les passages en langues étrangères (anglais, arabe, allemand, chinois, espagnol, indonésien, hindi …) ne sont pas traduits dans les albums. Hergé pensait que cela ne nuisait pas à la compréhension du texte et il avait raison. Mais pourquoi se priver des traductions ? D’autant plus que certaines d'entre elles réservent quelques surprises …
  
wikindx 5.2.beta 1 ©2017 | Total resources: 10830 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: Comicforschung-Bibliographie Stil (CFB) | Database queries: 52 | DB execution: 0.18254 secs | Script execution: 0.20381 secs