Bonner Online-Bibliographie zur Comicforschung
Bonn Online Bibliography of Comics Research

WIKINDX Resources

Mérand, Patrick: Les langues étrangères dans l’œuvre d’Hergé. Saint-Maur-des-Fossés: Sépia, 2013. (72 S.) 
Resource type: Book
Languages: französisch
ID no. (ISBN etc.): 2842802144
BibTeX citation key: Mrand2013
View all bibliographic details
Categories: General
Keywords: "Tintin", Belgien, Hergé, Remi. Georges, Sprache
Creators: Mérand
Publisher: Sépia (Saint-Maur-des-Fossés)
Abstract
Mais qu'est-ce qu’ils disent ?, se demande-t-on en voyant les bulles ou les inscriptions en langue étrangère dans les albums d’Hergé. Et surtout, en quelle langue est-ce rédigé ? Est-ce vraiment du hindi, du chinois ou de l’arabe ? Ou bien s’agit-il de dessins ou de sons imitant parfaitement une langue imaginaire ? En ayant ce petit ouvrage sous la main, vous pourrez, enfin, apprécier encore plus complètement l’œuvre du grand maître de la bande dessinée. En effet, les passages en langues étrangères (anglais, arabe, allemand, chinois, espagnol, indonésien, hindi …) ne sont pas traduits dans les albums. Hergé pensait que cela ne nuisait pas à la compréhension du texte et il avait raison. Mais pourquoi se priver des traductions ? D’autant plus que certaines d'entre elles réservent quelques surprises …
  
wikindx 5.3.2 ©2018 | Total resources: 11396 | Username: -- | Bibliography: WIKINDX Master Bibliography | Style: American Psychological Association (APA) | Database queries: 44 | DB execution: 0.23162 secs | Script execution: 0.24422 secs

PHP execution time: 0.01143 s
SQL execution time: 0.23162 s
TPL rendering time: 0.00117 s
Total elapsed time: 0.24422 s
Peak memory usage: 1.3172 MB
Memory at close: 1.2669 MB